«Здесь много воды» — много пустого, незначительного, лишнего. «Мутить воду» — запутывать, обманывать. «Дать течь» — неудачи, неприятности. «Держаться на плаву» — сохранять достоинство, авторитет. «Окатить холодной водой» — прийти к трезвому решению, неприятно удивить. «Лить воду» — пустословие; «подмочить репутацию». «Будто в воду опущенный» — подавленность, растерянность. «Вывести на чистую воду» — обличить, разоблачить; «живая и мертвая вода», «окропить святой водой». «Воды в рот набрать» — молчание; «как в воду глядел» — предвидение. «Нечто жидкое»
«Жидко» означает слабо, мало, бедно. «Много воды утекло» — прошло много времени. «Закипеть от возмущения», «кипеть негодованием», «закипать» — сердиться, ругаться, раздражаться. «Кипящая вода» — «кипучая» (бурная) деятельность.